Jeśli jesteś Mama/Przyziemny jesteś fanem i są spragnieni kolejnych historii osadzonych w tym dziwnym i cudownym wszechświecie, możesz zainteresować się tym tłumaczeniem powieści Matki i Matki 2 autorstwa Nyaasu.
Obie te powieści nigdy nie otrzymały ani urzędnik Angielskie tłumaczenie. O wiele bardziej szczegółowo opowiadają historie dwóch pierwszych gier. Oba zostały napisane przez Saori Kumi i obie zostały zatwierdzone przez twórcę serii Mother, Shigesato Itoi.
Oto tłumaczenia tylnych okładek obu książek:
Matka: oryginalna historia
“Muszę iść z tobą! – Ana, dziewczyna o tajemniczych mocach, wysportowany Ken i młody naukowiec geniusz Lloyd stoją razem, by uratować świat przed kryzysem. Aby pozyskać pomoc królowej Marii, władczyni królestwa Magicant, muszą odnaleźć osiem melodii rozsianych po całym świecie, ponieważ złowrogi wpływ ich obcego wroga coraz bardziej się zbliża. A jaka jest prawdziwa tożsamość ich przerażającego wroga…? Kompletna nowość ukochanej, wciągającej gry RPG Shigesato Itoi!”
Matka 2
“Nazywam się Ness. Zanim meteor spadł na górę za moim domem, byłem zwykłym, kochającym baseball dzieciakiem w czerwonej czapce. Ale po tej nocy rozpoczęła się niesamowita podróż dla mnie i moich przyjaciół! Paula, piękna blondynka z mocami psychicznymi. Jeff, cudowne dziecko ze wszystkimi mechanicznymi rzeczami. I Poo, książę tajemniczego królestwa. Aby chronić przyszłość naszego świata, będziemy potrzebować całej naszej odwagi, mądrości i miłości, aby stawić czoła ogromnemu wrogowi! Arcydzieło RPG od producenta i reżysera Shigesato Itoi powraca w epickiej i emocjonalnej powieści”.
Nyaasu mówi, że mają nadzieję, że z czasem „przyjdzie więcej”. Oba tłumaczenia możesz sprawdzić na stronie tłumacza.
Źródło : https://www.nintendolife.com/news/2022/03/you-can-now-read-the-official-mother-novels-in-english





