DLC Elden Ring: poprawna wymowa „Scadutree” w końcu ujawniona przez VaatiVidya

Dzisiaj opowiemy wam o odkryciu prawdziwej wymowy DLC „Scadutree” do Elden Ring, która była tematem debaty wśród fanów gry, zgodnie z fascynującym filmem autorstwa VaatiVidyi zatytułowanym „15 Incredible Secrets in the Shadow of Erdtree DLC”, słowo „scadu” pochodzi ze staroangielskiego i wymawia się je jako „sha-doe” zamiast „ska-doo”… co lepiej pasuje do podtytułu DLC. Obejrzyj poniższy film, aby usłyszeć poprawną wymowę:

Prawdziwe znaczenie „Scadutree”

„Być może zauważyłeś, że zacząłem inaczej wymawiać słowo „Shad-doo-tree” w moich filmach, ponieważ widziałem wiele komentarzy na temat jego prawidłowej wymowy” – mówi VaatiVidya w filmie. Podobno słowo „scadu” pochodzi ze staroangielskiego i oznacza „cień”. Jest to więc drzewo cieniujące i wymawia się je… shadutree, czyli drzewo cienia. Brzmi to o wiele lepiej niż ciągłe mówienie „ska-doo”, więc bardzo się ucieszyłem, gdy się tego dowiedziałem.

Możliwy spin-off Elden Ring?

Świat scenarzysty Elden Ring, George’a RR Martina, niedawno zasugerował, że doceniona przez krytyków gra może mieć swój własny spin-off w postaci filmu lub serialu telewizyjnego. „Och, a jeśli chodzi o plotki, które słyszeliście na temat filmu lub serialu telewizyjnego opartego na Elden Ring… nie mam nic do powiedzenia. Ani słowa, nie, zupełnie nic, nic nie wiem, nic ode mnie nie słyszałeś, cicho, cicho, cicho. Jaka plotka? »

Odkrycie wyciętych linii głosowych dla finałowego bossa

Czy wiesz, że w przypadku ostatniego bossa dodatku DLC Shadow of the Erdtree do gry Elden Ring odkryto wycięte linie głosowe? Ekspert danych znalazł te linie w wewnętrznych plikach gry, porównując dialogi w języku angielskim i japońskim. Same linie nie ujawniają niczego przełomowego, ale z pewnością interesująca jest decyzja o ich wycięciu.

Źródło: www.eurogamer.net